Instalación de válvula de tubería
Mar 24, 2024
Guía general de instalaciónVálvula de tubería::
1. The position of valve installation should not hinder the operation, disassembly, and maintenance of equipment, pipelines, and the valve body itself. Additionally, aesthetic considerations regarding assembly should be taken into account.
2. Valves on horizontal pipelines should be installed with the valve stem facing upwards or at a certain angle, but never with the handwheel downwards. Valves, valve stems, and handwheels on elevated pipelines can be horizontally installed, and a chain extending downwards can be used for remote operation of the valve.
3. Arrangements should be symmetrical and orderly for aesthetic purposes. For valves on upright pipes, where feasible, the handwheel should be positioned at chest height for optimal operation, generally at a height of 1.0-1.2m from the ground, with the valve stem installed in the direction of the operator.
4. Valves on parallel vertical pipes should have consistent centerline elevations, and the distance between handwheels should be no less than 100mm. Valves on parallel horizontal pipelines should be installed staggered to reduce the distance between pipes.
5.Para válvulas más pesadas montadas en equipos tales como bombas e intercambiadores de calor, se debe proporcionar un soporte de válvula. Para válvulas que operan con frecuencia e instaladas a más de 1,8 metros de la superficie de operación, se debe instalar una plataforma de operación fija.
6.Las válvulas marcadas con flechas en el cuerpo de la válvula indican la dirección del flujo del medio. Al instalar la válvula, asegúrese de que la flecha apunte en la misma dirección que el medio en la tubería.
7.Al instalar una válvula de brida, asegúrese de que las dos caras de brida sean paralelas y concéntricas, y no se deben usar arandelas dobles.
8.Para válvulas roscadas, para facilitar el desmontaje, cada válvula roscada debe estar equipada con una junta giratoria. La disposición de las juntas giratorias debe tener en cuenta la conveniencia del mantenimiento, generalmente el flujo de agua a través de la válvula antes de girar la junta.
Lista de verificación previa a la instalación:
1.Verifique cuidadosamente y verifique que el modelo y las especificaciones de la válvula cumplan con los requisitos de los dibujos.
2.Verifique si el vástago y el disco se pueden abrir de forma flexible sin bloqueo o sin inclinación.
3.Verifique si la válvula está dañada y asegúrese de que la rosca de la válvula roscada sea recta y completa.
4.Verifique la firmeza de la conexión entre el asiento de la válvula y el cuerpo de la válvula, y la firmeza de la conexión entre el disco de la válvula, el asiento de la válvula, el bonete, el cuerpo de la válvula y el vástago de la válvula.
5.Verifique que las arandelas de la válvula, el empaque y los sujetadores (pernos) sean adecuados para las características del medio de trabajo.
6.Retire las válvulas reductoras de presión antiguas o de larga duración, elimine el polvo, la arena y otros desechos con agua.
7.Retire el bonete, verifique el nivel de sellado y asegúrese de que el disco esté cerrado.
1. The position of valve installation should not hinder the operation, disassembly, and maintenance of equipment, pipelines, and the valve body itself. Additionally, aesthetic considerations regarding assembly should be taken into account.
2. Valves on horizontal pipelines should be installed with the valve stem facing upwards or at a certain angle, but never with the handwheel downwards. Valves, valve stems, and handwheels on elevated pipelines can be horizontally installed, and a chain extending downwards can be used for remote operation of the valve.
3. Arrangements should be symmetrical and orderly for aesthetic purposes. For valves on upright pipes, where feasible, the handwheel should be positioned at chest height for optimal operation, generally at a height of 1.0-1.2m from the ground, with the valve stem installed in the direction of the operator.
4. Valves on parallel vertical pipes should have consistent centerline elevations, and the distance between handwheels should be no less than 100mm. Valves on parallel horizontal pipelines should be installed staggered to reduce the distance between pipes.
5.Para válvulas más pesadas montadas en equipos tales como bombas e intercambiadores de calor, se debe proporcionar un soporte de válvula. Para válvulas que operan con frecuencia e instaladas a más de 1,8 metros de la superficie de operación, se debe instalar una plataforma de operación fija.
6.Las válvulas marcadas con flechas en el cuerpo de la válvula indican la dirección del flujo del medio. Al instalar la válvula, asegúrese de que la flecha apunte en la misma dirección que el medio en la tubería.
7.Al instalar una válvula de brida, asegúrese de que las dos caras de brida sean paralelas y concéntricas, y no se deben usar arandelas dobles.
8.Para válvulas roscadas, para facilitar el desmontaje, cada válvula roscada debe estar equipada con una junta giratoria. La disposición de las juntas giratorias debe tener en cuenta la conveniencia del mantenimiento, generalmente el flujo de agua a través de la válvula antes de girar la junta.
Lista de verificación previa a la instalación:
1.Verifique cuidadosamente y verifique que el modelo y las especificaciones de la válvula cumplan con los requisitos de los dibujos.
2.Verifique si el vástago y el disco se pueden abrir de forma flexible sin bloqueo o sin inclinación.
3.Verifique si la válvula está dañada y asegúrese de que la rosca de la válvula roscada sea recta y completa.
4.Verifique la firmeza de la conexión entre el asiento de la válvula y el cuerpo de la válvula, y la firmeza de la conexión entre el disco de la válvula, el asiento de la válvula, el bonete, el cuerpo de la válvula y el vástago de la válvula.
5.Verifique que las arandelas de la válvula, el empaque y los sujetadores (pernos) sean adecuados para las características del medio de trabajo.
6.Retire las válvulas reductoras de presión antiguas o de larga duración, elimine el polvo, la arena y otros desechos con agua.
7.Retire el bonete, verifique el nivel de sellado y asegúrese de que el disco esté cerrado.
Anterior: Características y ventajas de la válvula de control de vapor
Siguiente: Método de conexión de válvula y tubería